【中国:全訳】外務省報道官、米国およびカナダの関連個人・団体に対する制裁措置を発表

By Mariko Kabashima 2021/03/28

中国外務省が、米国とカナダに外務省報道官、米国およびカナダの関連個人・団体に対する制裁措置を次の通り発表しましたので全訳しました。
最後の一行の「Otherwise,they will get their fingers burnt.」という言葉に驚きました。
公式声明のテキストで使うなんて品がないなと思いました。


中国外務省 2021/03/27

外務省報道官、米国およびカナダの関連個人・団体に対する制裁措置を発表

米国とカナダは、3月22日、風評やデマに基づいて、新疆ウイグル自治区の関連する個人および団体に一方的な制裁を加えた。

 これを受けて中国側は、米国国際宗教自由委員会 (USCIRF) のゲイル・マンチン委員長、USCIRFのトニー・パーキンス副委員長、カナダ議会のマイケル・チョン委員、カナダ下院外交・国際開発常任委員会の国際人権小委員会に対する制裁措置を決定する。

関係者は、中国本土、香港、マカオへの入国を禁止されており、中国の市民及び機関は、関係者との取引及び関係団体との交流を禁止されている。

一方、中国の主権と利益を著しく損なった米国の個人に対する中国のこれまでの制裁は、新疆に関連する問題で引き続き有効である。

中国政府は、国家主権、安全保障、開発利益を守る決意を固めており、関係者に状況を明確に理解し、過ちを正すよう求めている。

新疆問題に対する政治的操作をやめ、いかなる形であれ中国の内政干渉をやめ、さらに間違った道を歩むことを慎まなければならない。さもなくば、彼等は痛い目にあうだろう。

この記事が気に入ったらシェアをお願いします。