【米国:全文翻訳】米中フェーズ1貿易協定署名に向けたトランプ大統領の発言

トランプ大統領: 署名の前に崔大使に一言お願いします。ありがとうございました。(拍手) お願いします。

崔大使: (通訳)トランプ大統領、ペンス副大統領、ムニューシン国務長官、ライトサイザー通商代表、大使閣下、劉鶴副首相、鐘山商務大臣、易纲中国人民銀行総裁、ご列席の皆様、先ほど、副首相から、米中フェーズ1貿易協定に関する中国の原則的立場についての包括的な説明を受けました。

非常に複雑な国際環境を考えると、平等と相互尊重に基づく米中フェーズ1貿易協定を結ぶことは、中国と米国にとっても世界全体の平和と繁栄にとっても良いことです。

我々は、双方が、米中貿易関係を相互利益とウィン・ウィンの正しい方向に維持し、両国国民により大きな利益をもたらすために、この合意を遵守し、真剣に実施することを希望します。

中国の発展は、14億の中国人の知恵と努力の賜物です。そして、より良い生活を求める中国人の権利がそこにあるべきなのです。

米中協力の拡大には大きな可能性があり、両国間の経済協力の特徴は相互利益です。両国の国民は、そのような協力から恩恵を受けています。これらの事実は変わっておらず、今後も変わることはありません。

米中関係は今、正念場を迎えています。フェーズ1貿易協定に到達した今、我々はこの機会を真剣に活用し、両指導者の間で到達した戦略的合意を実施し、二国間関係を正しい方向に維持することが重要です。

我々は、信頼を構築し、疑念や誤解や誤解を減らし、調整、協力、安定に基づく米中関係を構築するために、様々なレベルでの戦略的コミュニケーションと対話を強化し、意見の相違を適切に管理する必要があります。

最後に、この場をお借りして、中米関係の健全な発展を支援してくださった米国のすべての地域社会の友人の皆様に、改めて感謝申し上げます。新年に一緒に働きましょう。ありがとうございました。(拍手)


トランプ大統領: 最後になりますが、今すぐ協定に署名しますが、これ以上大きな合意になることはありません。合意の内容だけでなく、実際の内容についてもです。

この巨大で強力な2つの国を調和させることは、我々だけでなく世界にとっても非常に重要です。そして、世界は今日、注目しています。

ですから、参加できて光栄です。副総理、ご一緒できて光栄です。ありがとうございました。ありがとうございました。(拍手)

(合意書に署名)

END

(海外ニュース翻訳情報局 樺島万里子)

※無断転載禁止

【関連記事】
【米国:ホワイトハウス】トランプ大統領、中国と歴史的なフェーズ1貿易協定を締結(全文翻訳)

【米国:貴重インタビュー】米国通商代表ロバート・ライトハイザー氏:米中貿易協定の「フェーズ1」について説明(全文翻訳)

この記事が気に入ったらシェアをお願いします。